2 Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any [] affection and compassion, 2 make my joy complete [] by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose. For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him.so that no one can criticize you. Et pour cela, ayez le même amour, une même pensée, et tendez au même but. just like your faithful service is an offering to God. Don't do anything from selfish ambition or from a cheap desire to boast, but be humble towards one another, always considering others better than yourselves. S'il y a donc de l'encouragement en Christ, s'il y a de la consolation dans l'amour, s'il y a une communion de l'Esprit, s'il y a de la tendresse et de la compassion,rendez ma joie parfaite en vivant en plein accord. Christ's Humility and Greatness. Philippians 2.

2. Work hard to show the results of your salvation, obeying God with deep reverence and fear. 3 Do nothing [] from [] …

And I want all of you to share that joy. And he was your messenger to help me in my need. All rights reserved.Is there any encouragement from belonging to Christ? And I trust in the Lord that I myself will be able to come to you soon.I have thought it necessary to send you our brother Epaphroditus, who has worked and fought by my side and who has served as your messenger in helping me.

But you know how Timothy has proved himself. Philippiens 2:14 Faites toutes choses sans murmures ni hésitations. Relevez tous les textes de l'épître aux Philippiens où il est question de ce jour et dégagez l'enseignement ou les exhortations qu'ils contiennent. If that is so, I am glad and share my joy with you all.

Télécharger # Titre Durée; Voir plus... En partenariat avec Trésor Sonore × Livres de la Bible.

Philippiens 2:14 Faites toutes choses sans murmures ni hésitations. 2 Then make me truly happy by agreeing wholeheartedly with each other, loving one another, and working together with one mind and purpose. For he risked his life for the work of Christ, and he was at the point of death while doing for me what you couldn’t do from far away. Joël 2:25 Je vous remplacerai les années Qu'ont dévorées la saute... relle, Le jélek, le hasil et le gazam, Ma grande armée que j'avais envoyée contre vous. And now that I am away, it is even more important. So I hope to send him to you as soon as I know how things are going to turn out for me. Télécharger # Titre Durée; Voir plus... En partenariat avec Trésor Sonore × Livres de la Bible.
Et pour cela, ayez le même amour, une même pensée, et tendez au même but.Ne faites donc rien par esprit de rivalité, ou par un vain désir de vous mettre en avant ; au contraire, par humilité, considérez les autres comme plus importants que vous-mêmes ;et que chacun regarde, non ses propres qualités, mais celles des autres.Tendez à vivre ainsi entre vous, car c'est ce qui convient quand on est uni à Jésus-Christ.Lui qui, dès l'origine, était de condition divine, ne chercha pas à profiter de l'égalité avec Dieu,mais il s'est dépouillé lui-même, et il a pris la condition du serviteur.

Écouter ou télécharger les 4 chapitres du livre Philippiens de la Bible audio.

2 I urge you, then, to make me completely happy by having the … 3 Toi, mon fidèle collègue, je te le demande : viens-leur en aide, car elles ont combattu à mes côtés pour la cause de l'Evangile, tout comme Clément et mes autres collaborateurs dont les noms sont inscrits dans le livre de vie. I am sending him because he has been longing to see you, and he was very distressed that you heard he was ill. And he certainly was ill; in fact, he almost died. Dans cette humanité, vous brillez comme des flambeaux dans le monde,en portant la Parole de vie. Are your hearts tender and compassionate?