5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme, 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. 1 Timothée 2:5-6 LSG. This has now been witnessed to at the proper time. Bible Language Français.

1 Timothée 2:5-6.

Il a offert sa vie en rançon pour tous. All rights reserved worldwide.

Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue.
LSG: Bible Segond 1910 . We'll send you an email with steps on how to reset your password. This has now been witnessed to at the proper time. 1 Timothée 2:5-6 S21 En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ, qui s'est donné lui-même en rançon pour tous.

Study This × Bible Gateway Plus. who gave himself as a ransom for all people. Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme, qui s’est donné lui-même en rançon pour tous. 1 Timothée 2 … 4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. Enrich your faith and grow in spiritual maturity with the incredible Bible study and devotional books … C'est là le témoignage rendu en son propre temps, Louis Segond (LSG) by Public Domain. 1 Timothée 2:5-6 Segond 21 (SG21) 5 En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ, 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. Tel est le témoignage rendu au moment voulu ( For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus, Read verse in New International Version 1 Timothy 2:5-6 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus, who gave himself as a ransom for all people. Version.
1 Timothée 2:5-6 BDS En effet, il y a un seul Dieu, et de même aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, un homme : Jésus-Christ. Il a offert sa vie en rançon pour tous. 1 Timothée 2:5-6 Louis Segond (LSG) 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus Christ homme, 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C’est là le témoignage rendu en son propre temps. Change Language {{#items}} {{local_title}} {{/items}} ← Language.

Cancel.

1 Timothy 2:5-6 New International Version (NIV) 5 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus, 6 who gave himself as a ransom for all people. Cross references: 1 Timothy 2:5: Dt 6:4; Ro 3:29, 30; 10:12; 1 Timothy 2:5: S Gal 3:20; 1 Timothy 2:5: Ro 1:3; 1 Timothy 2:6: S Mt 20:28; 1 Timothy 2:6: S 1Co 1:6; 1 Timothy 2:6: … C'est là le témoignage rendu en son propre temps,… Tel est le témoignage rendu au moment voulu En effet, il y a un seul Dieu, et de même aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, un homme: Jésus-Christ. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.

Scripture quoted by permission.

This has now been witnessed to at the proper time.